Submit to FacebookSubmit to Google PlusSubmit to TwitterSubmit to LinkedIn

 அழைப்பேசி: பயனுள்ள ஆங்கிலச் சொற்றொடர்கள்

தொலைபேசி உரையாடல் அல்லது தொலைபேசி மொழி எனும் இப்பாடத்தில் முதல் உரையாடல்,இரண்டாம்உரையாடல் என இரண்டு பகுதிகள் ஏற்கெனவே வழங்கப்பட்டுள்ளன. இன்று தொலைபேசி உரையாடலில் இடம்பெறும் அம்சங்கள் மற்றும் சொற்றொடர்களின் பயன்பாடுகள் போன்றவற்றைப் பார்ப்போம்.

முதலில் ஒரு தொலைப்பேசி உரையாடலின் போது இலக்கங்களை சுழட்டி/அழுத்தி அழைப்பை ஒருவர் மேற்கொண்டாலும் அவர் மறுமுனையின் மறுமொழிக்காக காத்திருப்பவராகவே இருப்பார். எனவே அழைப்பேசி அழைப்பொலியை கேட்டு அழைப்பை பெறுபவரே உரையாடலின் ஆரம்பம் ஆவார். முதலில் ஆரம்ப உரையாடல் சொற்றொடர்களைப் பார்ப்போம்.  

Telephone Language: Useful English Phrases

Ø  Answering the phone

Ø  Introducing yourself

Ø  Asking who is calling

Ø  Asking for someone

Ø  Receiving wrong number

Ø  Connecting someone

Ø  Asking the caller to wait

Ø  Giving negative information

Ø  Leaving / Taking a message

Ø  Checking the information

Ø  Telephone problems

Ø  Hearing problems

Ø  Line problems

Ø  Speaking problems

Ø  Finishing a conversation

 

Answering the phone

Hello?

Hello, How can I help you?

Hello, Good morning. How can I help you?

Hello, Good morning! AANGILAM Ltd. How can I help you?

Thank you for calling AANGILAM ONLINE INSTITUTE. Arun speaking. How can I help you?

Hello, Doctor's office.

Hello, Doctor's office. Can I help you?

Hello, Good afternoon. This is Doctor's office. Can I help you?

Hello, Good evening. This is Doctor's office. How can I help you?

Hello?

Hello, Good morning.

Hello, Good morning. Can I help you?

Hello, Good afternoon. How can I help you?

Hello, Good afternoon. Who would you like to speak to?

சாதாரணமான பயன்பாடுகளின் (informal)போது அழைப்பின் நோக்கம் அறிய எதிர் முனையிலும் Hello? எனும் ஒற்றைச்சொல்லுடன் செவிமடுத்தலும் இடம்பெறுவது உண்டு. அவ்வாறான சமயங்களில் அழைப்பை மேற்கொண்டவரே தன்னைப் பற்றி அறிமுகப்படுத்திக்கொள்ள வேண்டும். இங்கே அறிமுகப்படுத்திக்கொள்ளல் என்பது:

    தான் யார் என்பதை தெரிவித்தல்.

    தான் யார்எங்கிருந்து அழைப்பு விடுக்கிறேன் என தெரிவித்தல்

    தான் யார்எங்கிருந்துஎதற்காக அழைப்பு விடுக்கிறேன் என தெரிவித்தல்

என மூன்று பிரிவுகளாகக் கூறலாம். கீழே கவனியுங்கள். இவற்றில் சாதாரண வழக்கு (Informal), முறையுடனான வழக்கு (Formalஎன இரண்டு வழக்குகள் இருப்பதைக் கவனியுங்கள்.

Introducing yourself

Good morning. This is Sarmilan speaking

Good morning. I'm calling from Hong Kong …

Good morning. My name is Sarmilan, calling from Hong Kong.

Hello, I'm calling on behalf of Mr. David Brian.

Hello, I am your customer. I calling about...

Hello, it's Sarmilan from the dentist's clinic here.

Hello, this is David Brain from ABSC Brothers Ltd.

Hello, this is TDK company, my name is Sarmilan. I am calling about...

Hello, I am CEO of the TDK company, I am calling about...

கவனிக்கவும்: நன்கு அறிமுகமானவராக இருந்தால் நீங்கள் Hello எனும் போதே உங்கள் குரலை மட்டுக்கட்டிக்கொள்வர். சிலவேளை உங்களுக்கு அறிமுகமானவராக இருந்தாலும் உங்கள் குரல் எதிர்முனையில் உள்ளவருக்கு சரியாக கேட்காவிட்டால்அழைப்பவர் தன்னை யார் என்பதை உணர்த்தவேண்டி ஏற்படும் அவ்வாறான சந்தர்ப்பங்களில் கீழுள்ள சொற்றொடர்கள் பயன்படும்.

Hello, this is Sarmilan.

Hello, Sarmilan speaking

Hello, this is Sarmilan calling.

Yes, it's Sarmilan.

Yes, it's Sarmilan from Aangilam Inc. here.

Hey, this is Sarmilan, your friend. (Informal)

Hey, it's Sarmilan. (Very informal)

Hey, you can't hear me? I am Sarmilan. (very informal)

ஏய்நான் பேசுவது கேட்கிறதில்லையாநான் சர்மிலன். இவ்வாறு பேசுதல் கூடாது. (உங்கள் நெருங்கிய நண்பர்களைத் தவிர)

Asking who is calling

அழைப்பை மேற்கொண்டவர் தன்னைப் பற்றி முறையான அறிமுகத்தை தெரிவிக்கத் தவறும் சமயம்அழைத்தவர் யார்,ஏன் போன்ற கேள்விகள் எதிர்முனையில் இருந்து வரலாம். அவ்வாறான நேரம் அழைப்பவர் யார் என கேள்விகள் எழும்.

கவனிக்கவும்: குறிப்பாக அழைப்பவர் யார் என தெரியாத நிலையிலேயே "அழைப்பவர் யார்?” எனும் கேள்வியை எழுப்ப வேண்டிவரும். எனவே எதிர்முனையில் பேசுபவர் யார் என்பது உங்களுக்கு தெரியாது. ஆகையால் அவ்வாறான சந்தர்ப்பங்களில் முறையுடனான (Formal) உரையாடல் வழக்கில் மட்டுமே பேசுங்கள்.

Who's calling? (informal)

Who's calling please? (Formal)

Who's speaking? (informal)

Who's speaking please? (Formal)

Excuse me, who is this? (Formal)

Where are you calling from? (informal)

Can I ask where are you calling from, please? (Formal)

He's on lunch right now. Who's speaking? (informal)

He's on lunch right now. Who's speaking please? (Formal)

He's in a meeting at the moment. Who is calling? (informal)

He's in a meeting at the moment. May I ask who’s calling? (Formal)

Sarmilan's not in. Who's this? (informal)

I'm sorry, Sarmilan is not here at the moment. Can I ask who's this? (Formal)

குறிப்பு: இவ்வாறான கேள்விகள் கேட்கப்படாமல் இருக்க அழைப்பை விடுக்கும் போதே உங்களைப் பற்றிய அறிமுக உரையாடலுடன் தொடர்தல் சிறந்த தொலைப்பேசி நடத்தை நெறியாகும்.

கவனிக்கவும்: மேலே இரண்டு வகையான உரையாடல் வழக்கும் கொடுக்கப்பட்டுள்ளன. இருப்பினும் (Formal)வழக்கினை மட்டுமே உங்கள் உரையாடல் வழக்காகக் கொள்வது சிறந்தது.

Asking for someone

சிலவேளை நீங்கள் யாருடன் உரையாட வேண்டுமோ அவர் அழைப்பைப் பெறாமல்வேறொருவர் பதிலளிக்கும் சந்தர்ப்பங்கள் அநேகமாக இடம்பெறுவது உண்டு அவைகளாவன:

 

    ஒரு நிறுவனத்தின் (தொலைப்பேசியாளினி) குறிப்பிட்ட நபருடன்

    வணிக தொடர்புகளின் போது

    வீட்டு அழைப்பேசிகளில் ஒருவருக்கு பதிலாக வேறொருவர் பேசும் போது

 

இவ்வாறான சந்தர்ப்பங்களில் நீங்கள் யாருடன் பேச வேண்டும் என்பதை தெரிவிக்க வேண்டிவரும். இதன்போதும் முறையுடனான (Formal) வழக்கைப் பின்பற்றுதலே மிக நல்லது. உரையாடற் சொற்றொடர்களைப் பாருங்கள்.

Can I speak to your son please?

Can I speak to Mr. David Brain please?

Could I speak to Mr. David Brain please?

Could you put me through to David Brain, please?

May I speak with Mr. David Brain, please?

Would the doctor be available?

I'd like to speak to Sarmilan, please?

I'm trying to contact Mr. David Brain, please?

Is Sarmilan in? (informal)

Is David there? (informal)

Can I talk to your sister? (informal)

சிலநேரம் உங்களால் எதிர்முனையில் பேசுபவரின் ஆங்கில உரையாடலை சரியாக விளங்கிக்கொள்ள முடியாவிட்டால், “தயவுசெய்துநான் யாராவது தமிழ் பேசக்கூடியவருடன் பேச முடியுமா?” என்று கீழுள்ளவாறு கேட்கலாம்.

Could I speak to someone who speaks Tamil please?

Receiving wrong number

அதேவேளை நீங்கள் அழைத்த இலக்கம் பிழையானதாக இருந்தால்அல்லது பிழையான இலக்க (wrong number)அழைப்பு உங்களுக்கு வந்தால் இவ்வாறான சொற்கள் இடம்பெறும்.

It's wrong number!

This is wrong number!

இவ்வாறு கூறிவிட்டு சிலர் இணைப்பை துண்டிப்பதும் உண்டு இதனை ஆங்கிலத்தில் மிகவும் மோசமான அல்லது மிகக் கடுமையான (very rude) என்பர். எனவே அவ்வாறான உரையாடல் வழக்கை பின்பற்றாதீர்கள்.

அவற்றை இவ்வாறு முறையாக எடுத்துரைக்கலாம். சிலநேரம் அழைத்த இலக்கம் சரியானது தானா என்பதை நிச்சயப்படுத்திக்கொள்வது நல்லது. அவ்வாறான உரையாடல் சொற்றொடர்கள்.

Sorry. I think you've dialed the wrong number.

I'm afraid you've got the wrong number.

Are you sure you have the right number?

I think, it's a wrong number. Please check it your number again.

Connecting someone

சிலநேரம் நாம் அழைப்பவருக்கு நேரடியாக அல்லாமல் மூன்றாம் நபர் ஒருவரூடாக இணைப்பை ஏற்படுத்திக்கொள்ளும் சந்தர்ப்பங்கள் உள்ளன. அவ்வாறான சமயம் இடம் பெறும் சொற்றொடர்கள்.

I'll connect you now.

I'm connecting you now.

The line's free now ... I'll put you through.

Asking the caller to wait

நாம் மூன்றாம் நபர் ஊடாக இணைப்பை ஏற்படுத்திக்கொள்வதற்கு உங்களை சற்று காத்திருக்கும் படியான வேண்டுகோள் சொற்றொடர்கள் இவ்வாறு இடம்பெறும்.

Just a moment please.

Just a sec. I'll get him. (informal)

Hang on one second. (informal)

One moment please.

One minute, I’ll transfer you now.

One moment, I’m connecting you now.

Hold the line please.

Hold the line, I’ll put you through.

Hold the line, I’ll connect you.

Can you hold on please?

Could you hold the line, please?

Could you please hold for a minute?

Would you like to hold?

Please hold and I'll put you through to his office.

Let me see if Ms. Sarmilan is available.

One moment, please. I’ll check if Mr. David is available.

சில நேரங்களில் நீங்கள் உரையாடிக்கொண்டிருக்கும் போது வேறொரு இணைப்பு வருவதால் உங்களை சற்று காத்திருக்கும் படியான சொற்கள் இடம் பெறுவதுண்டு. அவை:

I’m sorry, I have a call on my other line. Can you please hold?

Can you please hold for a minute? I have another call.

மூன்றாம் நபர் ஒருவர் ஊடாக அழைப்பை விடுக்கும் போது சரிபெறும்போதும் சரிஒருவரை காத்திருக்கும் படி கூறிவிட்டு மீண்டும் உரையாடும் போது "காத்திருந்ததற்காக உங்களுக்கு நன்றி.” “உங்களை காக்க வைத்தற்காக வருந்துகிறேன்.” போன்ற சொற்றொடர்கள் சிறந்த தொலைபேசி நடத்தை நெறியாகும். எனவே இவற்றை பயன்படுத்த மறவாதீர்கள்.

Thank you for holding.

I'm sorry for keep you waiting.

Giving negative information

மூன்றாம் நபர் ஊடான அழைப்பின் போதுகுறிப்பிட்ட நபருடனான தொடர்பை ஏற்படுத்திக்கொடுக்க முடியாத நிலையில் இவ்வாறான சொற்றொடர்கள் இடம்பெறும்.

I'm sorry, he's busy right now.

I'm afraid he's in a meeting at the moment.

I’m afraid he’s on another line at the moment.

I'm sorry. He's out of the office now.

I'm sorry, Sarmilan is not here at the moment.

I’m afraid, David Brain is not available at the moment.

I'm sorry. There's nobody here by that name.

I am sorry! He isn't in at the moment. I'll let him know you called.

I'm sorry, Sarmilan isn't here. Can I help you?

He's busy right now. Can you call again later, please?

I'm afraid the line's engaged. Could you call back later, please?

தொடர்பை ஏற்படுத்திக்கொடுக்க முடியாமைக்கு வருத்தம் தெரிவிக்காமல்தயவுசெய்து போன்ற சொல்லைப் பயன்படுத்தாமல் சாதாரண வழக்கில் பேசுதல் நடைமுறையில் இருந்தாலும்அவை முறையான பேச்சு வழக்கல்ல.

He isn't in at the moment. (Informal)

I'll let him know you called. (Informal)

Leaving / Taking a message

மூன்றாம் நபர் ஒருவருடன் இணைப்பை ஏற்படுத்திக் கொடுக்க இயலாத சந்தர்ப்பங்களில் குறிப்பிட்ட அந்நபரிடம் அழைத்தற்கான காரணத்தை அல்லது தகவலை கேட்டறிதல்மற்றும் தகவலை உரியவரிடம் கூறும் படி கோரல் போன்ற சொல்லாடல்கள் இடம்பெறும். அவ்வாறான சொற்றொடர்களை கீழே பாருங்கள்.

Can I take a message?

Would you like to leave a message?

I'm sorry, he isn't here. Can I help you?

I'm sorry, he isn't here. Can I take a message?

If you give me your phone number, he will call you back.

I'm afraid he's stepped out. Would you like to leave a message?

I’m afraid, David Brain is not available at the moment. Can I take a message?

நீங்களாக தகவலை குறிப்பிட்ட நபருக்கு வழங்கும் படி இருந்தால் இவ்வாறு கூறலாம்.

Could you give him a message?

Can you give him a message?

Could you give David a message, please?

குறிப்பிட்ட நபரிடம் நீங்கள் அழைப்பேசியில் அழைத்தற்கான உங்கள் தகவலை கூறும்படி கூறலாம். இருப்பினும் பெரும்பாலும் "நான் அழைத்தேன் என கூறுங்கள்", "அவரை என்னுடன் தொடர்பு கொள்ளச் சொல்லுங்கள்" போன்ற சொற்றொடர்கள் இடம்பெறுவது உண்டு. அவைகளாவன:

Please tell him that...

Thanks, please tell him that...

Could you ask him to call me back?

Could you tell her that I called?

When do you expect her back in the office?

Do you know when Sarmilan will be back?

Yes, can you tell him his fiancee called, please.

Yes, could you tell him his girl friend called, please.

Thanks, could you please tell Sarmilan I phoned?

Thanks, could you please tell David Brain I phoned?

குறிப்பு: இவ்வாறான இடங்களில் "நன்றி" தெரிவித்துவிட்டு உங்கள் தகவலை கொடுத்தல் சிறந்த தொலைபேசி நடத்தை நெறியாகும்.

நீங்கள் உங்கள் தகவலை வழங்க விருப்பமில்லாவிட்டால் அதனையும் தொலைபேசி நடத்தை நெறியுடன் மறுத்தல் சிறந்தது.

No, that's okay, I'll call back later.

No, thanks, I’ll try again later.

No, thanks, I'll try again tomorrow.

குறிபிட்ட நபருடன் இணைப்பை ஏற்படுத்திக்கொள்ள முடியாத நிலையில்உங்கள் தகவலை மூன்றாம் நபர் ஊடாக தெரிவிக்க விரும்பாத நிலையில்அந்நபரை உங்களுடன் தொடர்பு கொள்ளும் படி நீங்கள் கேட்கலாம். அவ்வாறான சமயங்களில் உங்கள் அழைப்பேசி இலக்கத்தை கொடுக்க வேண்டியிருக்கும். அவ்வாறான உரையாடற் சொற்றொடர்கள்.

Could you ask him to call me back, please.

Thank, can you ask him to call me immediately, please.

Thanks, could you ask him to call David Brian when he gets in, please?

I don't think he has my number, here is my number 9899 8889.

Thanks, this is my new mobile number 9191-9090, please ask him to call.

Checking the information

ஒருவர் அழைப்பேசியில் தனது இலக்கத்தை கூறும் போது எதிர்முனையில் உள்ளவர் அவ்விலக்கங்களை சரியாகக் குறித்துக்கொண்டாரா என உறுதி செய்துக்கொள்வது மிக முக்கியமானது. இலக்கத்தை மட்டுமல்ல உங்கள் பெயர்,விலாசம் போன்றவற்றை கூறுதலும்அவை சரியென சரிப்படுத்திக்கொள்ளலும்மீண்டும் கூறும் படி கூறி உறுதிப்படுத்திக்கொள்ளலும் கூட முக்கியமானவைகள் தான். அவ்வாறான சொற்றொடர்கள்.

Could you repeat that please?

Can I just check that again, please?

Did you say 6890 29282, right?

Let me repeat that just to make sure.

You said your contact number was 96788 7768, right?

I've got it down. Let me repeat that just to make sure.

What's your number please?

Would you like give your number, please?

Could I have your name, please?

Could you give me your name please?

Could you spell that please?

Can you please spell that for me?

How do you spell your last name?

Would you mind spelling that for me?

Let me repeat your information to make sure I got it right.

Okay, I've got it all down. Let me repeat that just to make sure.

I'll make sure he gets the message.

Telephone problems

தொலைப்பேசி உரையாடலின் போது சில இடர்பாடுகள் ஏற்படுவதும் உண்டு. அதாவதுமிகவும் மெதுவாகப் பேசுவதால் சத்தமாக பேசும் படி கோரல்எதிர்முனையில் உள்ளவருக்கு சரியாக கேட்காமல் மீண்டும் கூறபடி கேட்டல்,இணைப்பில் ஏற்படும் இடர்பாடுகளுக்கு வருந்துதல் போன்றவை இடர்பாடுகள் ஆகும். அவ்வாறான பொழுது இடம்பெறும் சொற்றொடர்கள்.

Hearing problems

Pardon, I can hardly hear you.

I am sorry, I didn’t get that.

I’m sorry, I didn’t catch what you just said.

I'm afraid I can't hear you.

Could you speak louder, please?

Could you speak up please?

Could you speak more slowly, please?

Could you speak up a little please?

I'm sorry. I didn't catch it. Could you say it again please?

I’m sorry, I don’t understand. Can you repeat that, please?

I’m sorry, I can’t hear you very well. Could you speak up a little, please?

Line problems

The line is bad.

The line is very bad ... Could you speak up please?

Can you call me back? I think we have a bad connection.

I’ve tried to get through several times but it’s always engaged.

Speaking problems

My English isn’t very good.

Can you speak a little slower please. My English isn't very strong.

My English isn't good, can I ask someone who speaks Tamil please?

I'm sorry, I can't understand properly, please speak a little more slowly, please.

Finishing a conversation

முடிவுரையாடால்: தொலைப்பேசி அழைப்பின் முடிவில் அழைப்பிற்கு நன்றி கூறி விடைப்பெறலும் தொலைபேசி நடத்தை நெறியின் முக்கிய அம்சமாகும்.

Thanks for calling. Bye.

Thanks for calling. Bye for now.

Thank you for contact us. Good bye.

Thanks for your help, bye

I am happy talk to you. Goodbye

I am so happy to talk to you. Thank you for calling, goodbye.

I am happy to speak with you, thanks for calling. Bye.

அழைப்பேசி உரையாடலின் இடையே வேறொரு அழைப்பு வருவதால் உரையாடல் தடைபடுதலும். முக்கியமான அழைப்பாக இருந்தால் இணைப்பை துண்டிக்கவும் வேண்டி ஏற்படலாம். அவ்வாறு நேரங்களில் இவ்வாறான சொற்றொடர்கள் இடம்பெறும்.

I'm afraid that's my other line. I'll call you back. Bye.

Can you please call me back? I have another call. Bye for now.

I have another call coming through. I better run. Please call me later. Bye.

கவனிக்கவும்: சில சமயங்களில் உரையாடலை தொடர விரும்பாமல் துண்டிக்க வேண்டி ஏற்படும் போதும் இவ்வாறான சொற்றொடர்களை சிலர் பயன்படுத்துவர்.

ஒருவர் “Bye” என கூறிவிட்டு விடைபெறும் போதே. நீங்களும் பதிலுக்கு நன்றி கூறி விடைபெறல் முக்கியம்.

Thanks for your help, bye.

Thanks for … bye

Goodbye.

Bye

சரி உறவுகளே இன்றையப் பாடம் மிக நீளமான ஒரு பாடமாக அமைந்துவிட்டது. ஆனாலும் அழைப்பேசி உரையாடலில் மிக முக்கிய அம்சங்களான அனைத்து சொற்றொடர்களும் இப்பாடத்தில் இடம்பெற்றுள்ளன என்றே நினைக்கிறேன். இப்பாடத்தில் உள்ள அனைத்து சொற்றொடர்களையும் பயிற்சி செய்துக்கொள்வீர்களானால்சிறந்த முறையில் ஆங்கிலத்தில் தொலைபேசியி உரையாடும் தகமையுடையவராய் உங்களை நீங்கள் வளர்த்துக்கொள்ள முடியும். ஒரு நாளைக்கு நான்கு முறையென தொடர்ந்து ஒரு வாரம் இத்தளத்திற்கு வந்து பயிற்சி செய்தாலே அனைத்து சொற்றொடர்களும் தானாக உங்கள் மனதில் பதிந்துவிடும்.

எனவே இவற்றை சரியாக முறையாக பயிற்சி செய்துக்கொள்ளுங்கள்.

குறிப்பு: தொடர்புடைய பாடங்கள் தொடர்ந்து வரும். தொலைபேசி உரையாடல் சொல்வளம் பகுதியும் எதிர்வரும் பாடங்களில் தமிழ் விளக்கத்துடன் எதிர்பாருங்கள்.